本篇譯文,出自GA277a:「優律思美的起源與發展」(Die Entstehung und Entwickelung der
Eurythmie)第一部分,38~40頁。由Lory Maier-Smits記錄當初講授的情形,地點在博特明根(Bottmingen),時間是1912年9月22日。
完整譯文刊載在2012年6月,第33期新竹人智學會電子報(藍色字體為譯文本身)。
在這美好秋天的週日早晨,我們被告知,要在10點半去見史代納博士。他一如往常,以握手致意,迎接我們。這一次他沒有放開我的手,而是說到:「現在讓我們瞧瞧,這小姑娘是否已經學會了些什麼!」我母親打斷他的話,並且有些沮喪的說:「博士先生,您當真認為,這所有一切她都能夠做得到?」他平靜的對她微笑:「您將會驚訝,從這樣一個年輕小傢伙(的身上),會呈現出什麼!」
「來吧,小姑娘,做一個『H』緊接在一個『A』之後。現在,做七次『L』,然後一個『E』。接著再做三個,大的、平靜的『L』-動作,它們引向一個非常大的,停頓住一段時間的『U』。最後形塑出一個強烈的『I』和『A』作為結束。」
之後,他嚴肅的說:「您剛剛做出『哈雷路亞』(Halleluja)這個字。那意謂著:我從所有一切──阻礙我看到最高存有──之中,純淨我自己。」
他寫下這個字,在寫的同時,他解釋道:「『E』是第一個高峰點,一個驚訝的預告,但是它(這預告)得在(經歷)最後的大『L』-動作之後,在『U』當中,才能達到它最終的、致力的頂點,獲得一種安詳的注視與接納。」──短暫停頓之後,那『I』和最後的『A』,應當以筆直向前的臉孔,壯大而客觀的,直達手指,(如此的)形成『I』和『A』;因為,如此,有如一個印記(Siegel),最高存有、耶和華之名於是存立。「現在您把整體(動作)再做一次。」
所以『Halleluja』是以優律思美方式表達的第一個字彙!「那將是一個優美的練習,如果您安排五個人站立在五角星的位置上,讓他們同時做出這個字,有如一個『存在體』(Wesen)的呈現。在這個字彙的最高意涵上,這將會產生一個合群性的功效。」不過如果是一個人單獨的做,那麼他應當──站在(五角星)上頭尖端點的位置──去做出這個字。不過做完之後,要非常輕柔的,就如同氣音的『H』進入(五角星的)下一個位置,就好像透過這『H』,被帶入到那裏,而且當這股氣息被呼出時,他就應當以完全下沉的手臂到達那位置。以這樣的方式,必須做六次的『Halleluja….h』,因為在開始與結束,(做的人)都必須始終站立在(五角星)上頭的頂點上。人們絕不可以將(上方的)頂點朝向前方,也就是置於空間中的下方,如此去放置五角星;同樣的,人們也不可以在行進中做『Halleluja….h』,「因為那將會是歡鬧放縱的(bacchantisch)!」就在他描述這最後的五角星,就是個人應當如何去做的時候,馮思維斯(von Sivers)小姐突然驚呼道:「可是,博士先生,那必然會賦予非凡的力量啊!」「是啊,那您認為,我們僅只是為了跳舞?我們的意願,也是在幫助生病的人們」,這是他的回答,並且在圖示的下方寫出:「以太身體的鞏固」(Festigung des Äther-Leibes)。
『Halleluja』的圖形
人們也可以結合這樣的圖形,以七個人去呈現『Halleluja』;那第七個人,必須在第六個人來到他的位置時,快速的以圓弧繞過其他人的後面,跑到第一個人的位置,如此這輪舞(Reigentanz)可以重複進行。
在這星期天的早上,魯道夫˙史代納除了『Halleluja... h』之外,另外還談到希臘式的招呼與問候『Evoe』。在他解釋了它在感受上的意涵之後,他描述它是如何被呈現的。人們應當形成一個圓圈,或是感覺自己是在一個圓形的線上,對著某些對象致上崇敬的感受(Verehrendes),(像是)一些美好形塑結構的礦石,一瓶花,一個小孩;可是絕對不要是一般日常的、漠不關心的對象,譬如一把椅子,或是其他類似的(物品)。以一種恭敬的『E』-動作,靠近那崇敬的對象;在跨出第二步──很小的一步時,帶著下沉的膝蓋,伴隨著向前、伸長的、伸出的雙手(手臂與手),輕柔而虔誠的去碰觸這個聖潔的對象:(這是)『V』;(然後)站立起來,形成一個『O』,並且以最後的『E』,退回到圓圈上,結束(整個的)問候。
也可以是兩個人一起表達『Evoe』,在這當中,他們彼此在對方身上,尋找與發現『人』(的存在)。意思是,每一個人以『E』表達,驚訝的察覺對方的存在,以『V』將手輕輕的斜倚在對方的肩上,然後朝向他──不是環繞他──做出『O』,並且後退,形成『E』。「在一些中世紀的圖片中,您還可以發現,兩人一起以下手肘交叉狀,形成第一個『E』,然後繼續完成『Evoe』,正如我剛剛對您所描述的一般。不過,」他笑著補上一句,「您可別讓學校裡的小男生、小女生們太經常做這個,否則是會讓他們彼此相戀的。」他沒有再多說什麼。
這時,魯道夫˙史代納要我向他伸出我的手,而他把他的手靠近我的手,兩手相距,形成一個『E』,「現在,以『V』碰觸,以『O』相擁或是環繞,然後在鬆開中,再次的一個『E』。
譯者:這裡整個敘述,事實上是平常『握手』的慢動作過程。Dr. Steiner幫助我們去體認到,在平常的握手動作當中,寓含了四個重要的意涵與過程:E、V、O、E。
──如此,您看到了吧,每一個問候是從『Evoe』產生的。」今日的人們,不僅對此毫無察覺,而且大多數也無此意願。然而,這古老的『Evoe』的確依然留存在每一次的握手致意當中。「我們尋找我們(自己),而且發現了我們(自己)。」
譯者:這句原文是Wir
suchen uns und haben uns gefunden. 後來有一個非常重要的、教育-優律思美的基本圖形,便是以Wir suchen uns發展出來。
沒有留言:
張貼留言